Mujeres en Red
twitter
twitter


En busca de informativos sin expresiones sexistas

La Fundación del Español Urgente debaten sobre el uso de lenguaje machista en los medios

Txema G. Crespo

Visitas: 11387    {id_article}  

¿Soldado o soldada? ¿Juez o jueza? ¿Médico o médica? ¿Son estos dilemas tan importantes? Las jornadas organizadas por la Fundación del Español Urgente (Fundéu) sobre el lenguaje en los medios de comunicación se cerraron ayer con estas preguntas y el anuncio de un congreso monográfico sobre el lenguaje sexista.

El fenómeno del sexismo en el lenguaje de los medios se presentó como uno de los puntos de reflexión del quehacer periodístico en la mesa redonda que cerró el encuentro que ha tenido lugar en el monasterio riojano de San Millán de la Cogolla y que ha reunido desde el jueves a periodistas y lingüistas para reflexionar sobre el español en los medios de comunicación.

Las mujeres de la mesa respondieron a algunas de las preguntas. La cuestión fue lanzada por Paloma Tortajada, jefa de Sociedad de Informativos de La Cuatro. Otra participante, Mercedes Bengoechea, profesora de la Universidad de Alcalá de Henares, le respondió: "La soldada, sin problemas; y no hay que pensar que esta nueva acepción es incorrecta porque el campo semántico ya está ocupado; hay más de 80 oficios de varón que cuentan con otros significados, como joyero, y nadie se ha escandalizado".

El debate de ayer, en el que también participaban Montserrat Domínguez, de Antena 3 TV, y Alicia Gómez Montano, directora de Informe Semanal, de TVE, dejó en evidencia la presencia de un lenguaje sexista, muchas veces no pretendido, en los medios de comunicación. Bengoechea citó decenas de ejemplos que van en contra de la economía lingüística que abanderan quienes se mofan ante expresiones como "los vascos y las vascas", que popularizó el lehendakari Juan José Ibarretxe. Entre las seleccionadas, alguna perla como el titular "Treinta inmigrantes y una mujer llegan a las costas de Fuerteventura". Bengoechea también se refirió a expresiones como "las mujeres escritoras" o "las mujeres soldado" que además de redundantes, marcan a las mujeres como extranjeras en el mundo público.

"Progresiva feminización"

En la mesa redonda también se valoraron los cambios que ha vivido el español en los medios. Hay más mujeres en las redacciones y en la presentación de programas. "Se vive una progresiva feminización de usos lingüísticos", apuntó Bengoechea. Se citaron ejemplos como el uso de "jueza" o "médica", que parecen forzados. "Hay que forzar el lenguaje un poco en busca de la igualdad", respondió Gómez Montano.

En el acto de clausura, Gómez Font, como coordinador general de Fundeu, presentó otras dos propuestas. Por un lado, la creación de un libro de estilo común para todos los medios de comunicación de América y España, recuperando un proyecto que emprendieron en 1997 Álex Grijelmo, presidente de la Agencia EFE, y él mismo. Y, por otro, la inclusión en los informativos de radio y televisión de cuñas informativas sobre las novedades y cambios que se introducen en el español.

Fuente: El País



2007-04


Otros textos

Quizás también te interese

Prensa y cambios

Hoy aprovecharé el post para dar algunos ejemplos de cómo la lengua deja (...)


Medios de Comunicación y español actual

MEDIOS DE COMUNICACIóN Y ESPAñOL ACTUAL Susana Guerrero Salazar (Ediciones (...)


Cambio lingüístico y prensa. Problemas, recursos y perspectivas

Versa sobre dos aspectos complementarios de esta cuestión; en primer lugar (...)


El lenguaje sexista en los medios de comunicación

Los medios de comunicación tienen una gran la responsabilidad en la imagen (...)


Lenguaje no sexista. Mercedes Bengoechea contesta el informe de la RAE. Video


1997 - 2024 Mujeres en Red. El periódico feminista